jueves, 27 de abril de 2017

Segunda edición

¡Saludos primaverales!

Ante todo, quiero disculparme porque hace siglos que no publico nada en el blog. Estoy teniendo unos meses muy intensos, apenas tengo tiempo para mis cosas entre las clases, los fregaos en los que me meto y los viajes que me estoy pegando (creo que voy a batir mi récord de fines de semana seguidos viajando, este finde será el séptimo, llevo así desde mitad de marzo y tengo unas ganas que no veas de pasar un fin de semana en casa).

También ha sido una racha muy buena para el cómic, he hecho una entrevista para un canal de Youtube, una presentación en una librería, he ido al Salón del Cómic de Barcelona, y también a las ferias del libro de Zaragoza y Monzón. Vamos, un no parar.

Pero hoy que he sacado un ratito, quiero comentaros las novedades de la segunda edición de Otoño. Sí, así es, la primera edición, que salió en marzo de 2016, y que tuvo una tirada de 100 ejemplares, se ha agotado. Ya hay 100 otoños repartidos por el mundo! ^^ Y de cara al Salón del Cómic tuve que hacer una segunda edición. Para imprimirlo repetí con Huella Digital, una imprenta de Zaragoza, que son muy majetes y bastante económicos. La segunda edición es bastante parecida a la primera, no he cambiado nada de los contenidos, aunque he intentado corregir errores gráficos. De todos modos, quiero haceros una lista de las diferencias entre la primera y la segunda edición, así que allá vamos:


Izda: primera edición. Dcha.: segunda edición.


1 - El precio


No sé si conocéis el concepto "economía de escala", consiste en fabricar muchas unidades de algo para que salga más barato. Pues bien, esta vez he hecho una tirada de 50 libros, en lugar de 100, y eso se ha notado bastante en los costes de impresión. Cada ejemplar de la segunda edición me ha costado casi el doble que los de la primera. Es una pasada, sí :( y en parte ha sido por imprimir una menor cantidad. Pero ya había vendido a casi todos mis familiares y amigos y tenía poca confianza en poder vender otros 100, sólo a desconocidos. Así que hice 50, con la consiguiente subida de precio. La nueva edición de Otoño cuesta 18 €. No gano mucho, la verdad, pero ha sido una decisión más práctica que económica. De todos modos, el número 18 no está tan mal, no? Es como "mayor de edad". Y de 15 a 18 tampoco hay tanto... de todos modos, por sus características (170 páginas a color), Otoño nunca ha sido un cómic barato de producir.

2 - El papel


Me diréis: ¿el papel importa? Pues sí: la primera edición se imprimió en papel estucado de 115 grs., ligeramente satinado. Este papel tenía sus pros y sus contras: era bastante grueso y agradable al tacto, como de portada de revista. Pero tenía unos brillos que no quedaban muy bien con las técnicas que empleo en el cómic (se supone que una acuarela no brilla, ni tampoco un dibujo a lápiz ni a tinta). Además que el cómic era muy pesado, y yo quería que pudiera trasladarse fácilmente (para que se pudiera leer en el bus, o en un viaje, en cualquier momento). Y que fuera un poco más barato, a ser posible.

Total, que después de consultar varios papeles con el dueño de la imprenta, me decanté por un papel Oikos de 100 grs., que según me dijo, quedaba muy bien para el cómic. Era más ligero, no tenía esos brillos, y era un poquito más cálido (no era blanco nuclear). Y el tacto era más parecido al papel. Pero cuando recogí los cómics, me llevé una pequeña decepción: el papel se transparentaba un poco. Y no era más barato, de hecho, era más caro, en comparación...

Bueno, primer fallo mío, por no preguntar precios a tiempo (di por sentado que, al tener menos gramaje, sería más barato).

Se nota un montón el cambio de papel en el peso...


3 - Mejor resolución


Los capítulos 1 y 2 tenían un problema de resolución, se veían pixelados. Y es que en segundo de carrera no se me ocurrió nada mejor que editar esos capítulos a 100 ppp, aunque la resolución idónea para imprimir fueran 300 ppp. Típico fallo de principiante. Algún día volveré a escanear los originales y remasterizaré esos capítulos, pero es algo que me va a llevar tanto trabajo (hay muchos fallos en el original) que para esta ocasión he hecho un apaño con Photoshop y el resultado es que los capítulos 1 y 2 se ven un poco mejor, aunque aún se nota un poco el pixelado en los textos.

Izquierda: primera edición. Derecha: segunda edición


4 - Cambios de color


Este es el apartado en el que hay más diferencias. Algunas han sido voluntarias y otras no, la verdad. Y mira que la imprenta es la misma. Pero bueno, estas cosas de impresoras son un poco misterio para mí...
  • La contraportada ha cambiado de color, aunque el archivo que mandé sea el mismo. La segunda edición es un poco más clara, y no se ven tan bien las hojas estampadas. Para mi gusto, molaba más la contraportada de primera edición... no sé... estoy pensando si habré cambiado sin querer la configuración de color...


  • ¡El capítulo 2 es azul! Madre mía, cuando lo vi, se me cayó la cara de vergüenza... resulta que, cuando estuve ampliando la resolución de los capítulos 1 y 2, no me aseguré de que los guardaba en modo escala de grises. Y debí de cambiar en algún momento al modo RGB, sin darme cuenta. Total, que el capítulo 1 está en escala de grises (bien!) pero el capítulo 2 está en RGB, y por tanto, los grises han salido bastante azulados. Una pena, esto es lo que pasa por hacer las cosas deprisa y corriendo, si hubiera dejado una semana más de margen para hacer un ejemplar de prueba, habría visto el fallo y lo habría corregido.
Izda.: primera edición. Dcha: segunda edición. Aunque se vean iguales, la segunda es ligeramente azulada.

  • Capítulo 6, flashback de cómo se conocieron Isa y Nacho: he limpiado un poco las páginas que  están pintadas con café. También he reestructurado algún diálogo, cuando las hice no controlaba muy bien el flujo de lectura y a veces no quedaba muy claro en qué orden se leían las cosas.



  • Capítulo 7, con los malditos amarillos. En la primera edición, este capítulo tenía unos amarillos chillones que no venían a cuento (de hecho, eran más bien anaranjados o verdosos en el original). Total, que hice varios ajustes de tono con Photoshop y al final conseguí que se parecieran más a lo que yo quería. Son bastante perfeccionista con los colores y me molesta que la versión impresa no corresponda con lo que he pintado. Aparte de temas de armonía, considero que los colores expresan emociones, y me molesta cuando me cambian los tonos... porque me cambian la sensación del dibujo.





  • Capítulo 8. Al final del capítulo 8, cuando Isa y Luci se van a dormir, las tres últimas páginas. Recuerdo que, cuando las estaba pintando, decidí tirarme a la piscina y no entintar nada, dejar el dibujo tal y como estaba a lápiz y barra de grafito. Lo que quería conseguir era una sensación de calidez (el trazo del lápiz es cálido y el de la plumilla o rotulador, frío). El resultado... bueno... no estaba mal, pero lo que salió por imprenta tenía unos marrones muy fríos, era casi barroco. Así que de nuevo hice unos ajustes de tono para que tuviera mejor aspecto.


  • Capítulo 9, en el rito de paso de Luci también hice algunos ajustes de tono, en general todo más cálido y más intenso.
  • Los dibujitos que hay entre capítulos (Nacho y Luci bailando, las cabras, Luci de colegiala sexy) ahora se ven con más nitidez y contraste.


4 - Biografía


He actualizado la biografía... ya no vivo en Madrid, aunque sigo haciendo práticamente lo mismo, jejeje... (lo digo por las clases de alemán y de cómic). Lo primero espero dejarlo el año que viene, y lo segundo, espero repetirlo durante toda la saga, en invierno, primavera y verano!


5 - El nombre en la portada


Parece una chorrada, pero es que la primera edición no llevaba mi nombre en la portada (aunque sí que aparecía en el lomo). A ver, tiene una explicación... no me gusta firmar con mi nombre. De hecho, mi firma artística es un símbolo que reúne mis iniciales (S.P.B.) y siempre que puedo uso eso antes que el nombre. Cuestiones de representatividad? O sólo es por vergüenza? El caso es que en nuestro mundo se suele poner el nombre del autor en la portada del libro, aunque sea en letra pequeña, así que intenté colocarlo sin que molestara mucho y en una tipografía que no fuera Comic Sans... (ya me han calado bastante las críticas por esa tipografía).





Como podéis ver, la segunda edición tiene algunas mejoras, pero aún no estoy satisfecha del todo. Me gustaría haberla preparado con más tiempo, pero estuve dibujando una historieta para una revista y al final me pilló el toro con los días contados para poder llevarlo al Salón del Barcelona. La verdad, gestioné mal mis prioridades -la maldita revista no sé cuándo saldrá y ni siquiera voy a cobrar por ella-, pero de todo se aprende una lección, y sé que para la próxima vez que edite cualquier cosa, seré mucho más delicada con la configuración de color y haré todas las pruebas que haga falta para comprobar que los tonos están bien. Y preguntaré bien el precio del papel...





No hay comentarios:

Publicar un comentario